Hablando entre lenguas
Por: Patricia Pedraza / Editorial / Buenas Noticias
Estamos en el recuento de lo que hizo más ruido en el dos mil once y por supuesto yo no me iba a quedar atrás. ¡Oígame no! Las lenguas también dieron mucho de qué hablar y sin más ni más ahí les van las noticias más escuchadas de este año que impactaron al planeta entero en el mundo de los idiomas.
El PNIEB tuvo su “boom” en México. Si bien es cierto que ya se había autorizado oficialmente el inglés en absolutamente todas las aulas mexicanas, este 2011 el Programa Nacional de Inglés en la Educación Básica arrancó con gran aceptación entre los estudiantes de escuelas públicas, tanto así que los que tuvieron oportunidad de brincar el charco, presumieron con los aduanales y en los “malls” el how are you? y how much is it?
En Australia surgió el programa educativo de televisión ¡Go Lingo! cuyo objetivo es promover los idiomas y diversidad de culturas entre chicos y grandes así como rescatar las lenguas indígenas.
El 21 de febrero, que es el Día internacional de la Lengua Nativa con el fin de promover la conciencia de la diversidad lingüística, cultural y el multilingüismo, Nigeria compartió tristemente el alto índice de sus ciudadanos que han abandonado sus lenguas oficiales por darle preferencia al rey “Don Inglés”.
La RAE – Real Academia Española creó una unidad para canalizar críticas y propuestas relacionadas al diccionario para el lanzamiento de su edición digital. Es decir tenemos la oportunidad de opinar, incluso de aportar nuevo vocabulario a este diccionario que es la máxima autoridad de nuestra lengua. La edición digital saldrá a la luz pública en el 2014.
En abril, la UNESCO dio a conocer los idiomas que están a punto de desaparecer en cualquier momento como la lengua indoeuropea Romaní que hablan en la antigua India y el centro de Pakistán. De nuestra América Latina está el quechua en el sur de Bolivia.
En julio, el Congreso del Perú reconoció las lenguas aborígenes de la región amazónica como idiomas oficiales. Ahora alrededor de 30 lenguas indígenas son reconocidas como lenguas oficiales. Antes era solamente el quechua.
En septiembre aparece la aplicación en todo producto de la Apple el Chingonario diccionario, un invento orgullosamente mexicano para pasar un momento jocoso con amigos y familiares.
En noviembre nos bautizaron a todos los latinos que vivimos en Estados Unidos como –Hispanounidenses- . Latino, hispano o hispánico ya forman parte del pasado porque todo aquel que tenga ascendencia latina, hable o no hable español y viva en la Unión Americana se le describe así: “Hispanounidense”.
Cerramos con broche de oro con la nota que hizo que una servidora se esponjara orgullosamente de su idioma natal .Hispan TV se hace presente para el mundo desde tierras iraníes. El gobierno de Irán lanzó este canal de noticias y entretenimiento en español, dirigido a las audiencias de Latinoamérica, Estados Unidos y España con el fin de afianzar sus relaciones y darles también un servicio en su propio idioma a nuestros paisanos que andan por aquellos rumbos. La noticia se dio a conocer el mero 24 de diciembre, así que fue un muy buen regalo para todo hispanohablante.
Para cerrar este 2011 los invito a que hagamos un recuento de nuestros logros, y nos demos esa palmadita de –bien hecho– ¡ Todo está bien y va a seguir mejor en el nuevo año!
Síganme en:
http://www.linkedin.com/pub/patricia-pedraza
http://www.facebook.com/pages/patricia-pedraza
http://www.facebook.com/pages/Texas-School-of-Languages