Editorial / Hablando Entre Lenguas
Por: Patricia Pedraza
Rushers, directioners, y selfies fueron sin duda las palabras del año más populares entre la gente de habla hispana en el 2013. Todo este movimiento del léxico en los hispanohablantes se desprende de la influencia sin duda alguna, de las redes sociales, dejando claro que las barreras del idioma, cada vez son menos.
Para los que no tienen hijos de primaria fanáticos de estas bandas de música pop, les explico que rushers es como se les llama a los fanáticos del grupo Big Rush Time, directioners a los fans de One Direction, así como a los seguidores de Justin Beiber se les llama beliebers. Por supuesto, estos adjetivos que es un juego con la misma palabra, tienen su propio origen y mensaje.
Selfie por otro lado, aunque no tiene que ver con fanáticos de grupos musicales, yo podría decir que el fanatismo aquí es con la misma persona, pues en realidad es una auto-foto o autorretrato.
Es una persona que se toma ella misma una fotografía, y cabe mencionar que hoy en día hay selfies hasta de grupos y no es privativo de mujeres. Los macho-man también le entran a la onda selfie.
Selfie es un producto de las redes sociales y está en la categoría de palabra del año.
Y la pregunta del año como defensora y orgullosa que soy de mis raíces sería, ¿y el español ‘apa? ¿Qué va a pasar con nuestro rico y abundante español?
Entre las tres lenguas principales y necesarias del siglo XXI están el inglés, el español y el chino. El idioma de Shakespeare, que aunque cuenta con menos hablantes nativos que el español o el chino, es la lengua oficial en los países más poderosos del planeta especialmente en el renglón empresarial, y por consiguiente, esto hace que sea el idioma más utilizado en el internet abarcando todas las redes sociales.
El español como es bien sabido, es la lengua mas estudiada después del inglés y lo hablamos como primera y segunda lengua, un aproximado de 500 millones de personas distribuidos en alrededor de 20 países.
El chino por su parte, mas de mil millones de personas lo tienen como su lengua nativa en China, Indonesia, Camboya y Malasia. Muchos consideran que es el idioma del futuro debido al crecimiento de su economía y que por lo mismo ha contribuido a la difusión de su lengua.
Como profesora bilingüe definitivamente entiendo el proceso de transición de un idioma a otro, así como los riesgos que enfrentamos al mezclarlos y adoptar las nuevas frases que surgen diariamente en la red, pero también soy de la mentalidad de que nosotros tenemos el control de hablar bien los dos idiomas.
Y como tía de una selfie de 10 años de edad, además rusher, y beliectioner, es decir fanática de dos en uno, One Direction y Justin Bieber, no me queda mas que contar hasta diez, y confiar que esas palabras del año no afectaran a nuestro rico y poderoso español.